|
发表于 2008-2-24 09:19:20
|
显示全部楼层
我觉得楼主要求过于了,这个是一部中国题材的迪斯尼动画片.迪斯尼的动画片就是那个样子,当初也不是没有收集了解中国的资料,就是那个皇帝穿的袍子,也是重新调的尽量接近于中国龙袍的黄色.不同文化体系所用的色谱都是不一样.但是不是那个文化里面出来的,要去做那个文化题材的作品,在外人看来已经很象很地道了,在本来就是那个文化中出来的人,永远会觉得不是自己的味儿.同样迪斯尼的<阿拉丁>,<钟楼怪人>在阿拉伯人,法国人看来也觉得串了味.它不论外在形式怎么样,骨子里面还是美国式的东西.别说行军礼这种小节.那个木须龙,木兰在动画片里的那些搞笑的同伴,大团圆的结局,穿插一点浪漫情节~~~~~哪一个不是迪斯尼动画片里面用烂熟了的桥段?
但是人家的娱乐工业就是这么强悍,再是跑了味的照样满世界买,照样卖到你中国来,照样取得高票房.我们是几乎做不出这种剧场版的动画片来,多年前做了个<宝莲灯>,中国人做的中国题材,却用了多少迪斯尼的桥段?
你要用要求中国历史大片的水准,甚至是学术研究书籍的水准去要求一部迪斯尼动画片,是没有意义的事情 |
|