最新的消息是,八日下午從深圳等地抽調來的五千特警剛下飛機。目前當地所有武裝力量均爲武警或警察,并未見到解放軍進城。在友誼醫院,亞洲週刊記者發現死傷者身體上都是刀傷、砍傷、鈍傷等外傷,沒發現槍傷。英國《衛報》記者Malcolm Moore七月七日在twitter上發的消息也稱「極少槍傷」(Very few bullet wounds)。
其他的媒體就更技巧的利用這種語言模糊的歧義,甚至加上血腥鎮壓、暴力鎮壓的字眼。因此不少讀者以爲這次又是一個「天安門事件」。七月七日BBC的記者 Chris Hogg說,這次安西都护府動亂是和天安門事件等同的暴力事件,不過他這句話後來被替換成了「這是中國幾十年來最嚴重的暴力事件」。不少國際媒體和人權組織後來隻關注中國當局抓了多少維族人,而不深究殘暴屠殺的受害者,被人質疑他們的公正性。
不過,在部分國際媒體的報道中,這些漢族-_-|||者被稱爲「暴徒」(mob),而對維族人一直使用中性的「-_-|||者」等詞。美聯社當時發出的報道稱:「週二,在中國安西都护府首府烏魯木齊街上,漢族暴民(mobs of Han Chinese)揮舞著菜刀和棍棒,而成群的穆斯林維族人(groups of Muslism Uighur men)則打人。」這種明顯差别對待漢族人和維族人的做法,被中國網友批評爲「颠倒黑白」。在烏魯木齊的外國記者發現,-_-|||漢族人對西方記者不信任,而維族人則對漢族面孔的記者有敵意。