天漢民族文化論壇

 找回密码
 注册
搜索
楼主: 荒野孤鸿

从诗经了解先秦的婚恋习俗

[复制链接]
 楼主| 发表于 2005-5-6 13:05:00 | 显示全部楼层
<P>雄 雉  
雄雉于飞,泄泄其羽。我之怀矣,自诒伊阻。</P><P>  雄雉于飞,下上其音。展矣君子,实劳我心。</P><P>  瞻彼日月,悠悠我思。道之云远,曷云能来?</P><P>  百尔君子,不知德行?不忮不求,何用不臧?</P><P>
注释
  妻子怀念远役在外的丈夫。</P><P>  泄泄:缓飞貌。诒(音怡):通贻,遗留。伊:作语助。</P><P>  展:诚实。</P><P>  云:作语助。曷(音何):何,何时。</P><P>  百尔君子:汝众君子。忮(音至):忌恨,害也。臧(音脏):善。

</P>
 楼主| 发表于 2005-5-6 13:08:00 | 显示全部楼层
<P>柏 舟  
泛彼柏舟,亦泛其流。耿耿不寐,如有隐忧。</P><P>  微我无酒,以敖以游。</P><P>  我心匪鉴,不可以茹。亦有兄弟,不可以据。</P><P>  薄言往愬,逢彼之怒。</P><P>  我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。</P><P>  威仪棣棣,不可选也。</P><P>  忧心悄悄,愠于群小。觏闵既多,受侮不少。</P><P>  静言思之,寤辟有摽。</P><P>  日居月诸,胡迭而微?心之忧矣,如匪浣衣。</P><P>  静言思之,不能奋飞。</P><P>  
注释
  妇人遭受遗弃,又为群小所欺,坚持真理,不甘屈服的抒愤诗。</P><P>  泛:浮行,随水冲走。流:中流,水中间。耿耿:形容心中不安。隐忧:深忧。微:非,不是。</P><P>  鉴:铜镜。茹(音如):度,或容。据:依靠。愬(音诉):告诉。</P><P>  棣棣:雍容娴雅貌。选:屈挠退让貌。</P><P>  悄悄:忧貌。愠(音运):怨恨。觏(音够):遭逢。闵(音敏):忧伤。寤:交互。辟(音屁):捶胸。摽(音表,去声):捶,打。</P><P>  居、诸:语助词。迭:更动。微:指隐微无光。

</P>
 楼主| 发表于 2005-5-6 13:09:00 | 显示全部楼层
<P>终 风  
终风且暴,顾我则笑,谑浪笑敖,中心是悼。</P><P>  终风且霾,惠然肯来,莫往莫来,悠悠我思。</P><P>  终风且曀,不日有曀,寤言不寐,愿言则嚏。</P><P>  曀曀其阴,虺虺其雷,寤言不寐,愿言则怀。</P><P>  
注释
  女子对狂暴丈夫的怨恨。一说卫庄姜伤所遇不淑。</P><P>  终:一说终日,一说既。暴:疾也。谑浪笑敖:戏谑。中心:心中。</P><P>  霾(音埋):阴霾。空气中悬浮着的大量烟尘所形成的混浊现象。</P><P>  曀(音壹):阴云密布有风。嚏(音替):打喷嚏。</P><P>  虺(音灰):形容雷声。

</P>
 楼主| 发表于 2005-5-6 13:10:00 | 显示全部楼层
<TABLE height="100%" cellSpacing=0 cellPadding=0 width="96%" align=center border=0><TR align=middle><TD height=50><FONT size=3><B>日 月</B></FONT> </TD></TR><TR align=left><TD vAlign=top>日居月诸,照临下土。

  乃如之人兮,逝不古处?

  胡能有定?宁不我顾。

  日居月诸,下土是冒。

  乃如之人兮,逝不相好。

  胡能有定?宁不我报。

  日居月诸,出自东方。

  乃如之人兮,德音无良。

  胡能有定?俾也可忘。

  日居月诸,东方自出。

  父兮母兮,畜我不卒。

  胡能有定?报我不述。

  
<B>注释</B> <P align=left>  女子控诉丈夫对她的遗弃。一说卫庄姜为失宠于庄公而作。

  居、诸:作语助。

  逝:发语词。古处:一说旧处,原来相处。一说姑处。

  定:止。指心定、心安。宁:一说乃;曾。一说岂;难道。

  冒:覆盖。

  畜我不卒:即好我不终。

  不述:不循义理。</P></TD></TR></TABLE>
 楼主| 发表于 2005-5-6 13:11:00 | 显示全部楼层
<TABLE height="100%" cellSpacing=0 cellPadding=0 width="96%" align=center border=0><TR align=middle><TD height=50><FONT size=3><B>燕 燕</B></FONT> </TD></TR><TR align=left><TD vAlign=top>燕燕于飞,差池其羽。之子于归,远送于野。

  瞻望弗及,泣涕如雨。

  燕燕于飞,颉之颃之。之子于归,远于将之。

  瞻望弗及,伫立以泣。

  燕燕于飞,下上其音。之子于归,远送于南。

  瞻望弗及,实劳我心。

  仲氏任只,其心塞渊。终温且惠,淑慎其身。

  先君之思,以勖寡人。

  
<B>注释</B>

  燕燕:即燕子燕子。差池其羽:形容燕子张舒其尾翼。

  颉(音洁):上飞。颃(音航):下飞。

  伫:久立等待。

  南:一说野外。

  仲:排行第二。氏:姓氏。任:姓。只:语助词。终:既,已经。

  勖(音续):勉励。</TD></TR></TABLE>
 楼主| 发表于 2005-5-6 13:14:00 | 显示全部楼层
<TABLE height="100%" cellSpacing=0 cellPadding=0 width="96%" align=center border=0><TR align=middle><TD height=50><FONT size=3><B>绿 衣</B></FONT> </TD></TR><TR align=left><TD vAlign=top>绿兮衣兮,绿衣黄里。心之忧矣,曷维其已!

  绿兮衣兮,绿衣黄裳。心之忧矣,曷维其亡!

  绿兮丝兮,女所治兮。我思古人,俾无訧兮!

  絺兮绤兮,凄其以风。我思古人,实获我心!

  

<B>注释</B> <P align=left>  诗人睹物伤心,感情缠绵地悼念亡妻。

  衣、里、裳:上曰衣,下曰裳;外曰衣,内曰里。已:止。

  亡:一说通忘,一说停止。

  古人:故人,指亡妻。俾(音比):使。訧(音尤):同尤,过失,罪过。

  絺(音吃):细葛布。绤(音戏):粗葛布。凄:凉意。</P></TD></TR></TABLE>
 楼主| 发表于 2005-5-6 13:16:00 | 显示全部楼层
<TABLE height="100%" cellSpacing=0 cellPadding=0 width="96%" align=center border=0><TR align=middle><TD height=50><FONT size=3><B>蝃 蝀</B></FONT> </TD></TR><TR align=left><TD vAlign=top>蝃蝀在东,莫之敢指。

  女子有行,远父母兄弟。

  朝隮于西,崇朝其雨。

  女子有行,远父母兄弟。

  乃如之人也,怀婚姻也。

  大无信也,不知命也!


<B>注释</B> <P align=left>  女子找爱人,却遭毁谤。

  蝃蝀(音帝东):虹,爱情与婚姻的象征。在东:暮虹出在东方。

  行:指出嫁。

  隮(音记):一说升云,一说虹。崇朝:终朝。

  如:往。怀:欲,想。

  无信:一说不守媒妁之言。不知命也:不知婚姻当待父母之命。</P></TD></TR></TABLE>
 楼主| 发表于 2005-5-6 13:17:00 | 显示全部楼层
<TABLE cellSpacing=0 cellPadding=0 width=750 align=center border=0><TR><TD vAlign=top width=489 height=636><TABLE height="100%" cellSpacing=0 cellPadding=0 width="96%" align=center border=0><TR align=middle><TD height=50><FONT size=3><B>桑 中</B></FONT> </TD></TR><TR align=left><TD vAlign=top>爰采唐矣?沫之乡矣。云谁之思?美孟姜矣。

  期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。

  爰采麦矣?沫之北矣。云谁之思?美孟弋矣。

  期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。

  爰采葑矣?沫之东矣。云谁之思?美孟庸矣。

  期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。


<B>注释</B> <P align=left>

  爰:于何。唐:植物名。即菟丝子,寄生蔓草,秋初开小花,子实入药。沫(音妹):卫邑名。谁之思:思念的是谁。孟:老大。孟姜:姓姜的大姑娘。姜、弋、庸,皆贵族姓。

  桑中:地名。要(音邀):邀约。上宫:楼也,指宫室。一说地名。淇:淇水。

  葑(音封):蔓菁菜。</P></TD></TR></TABLE></TD></TR></TABLE>
 楼主| 发表于 2005-5-6 13:17:00 | 显示全部楼层
<TABLE height="100%" cellSpacing=0 cellPadding=0 width="96%" align=center border=0><TR align=middle><TD height=50> </TD></TR><TR align=left><TD vAlign=top><P>君子偕老,副笄六珈。

  委委佗佗,如山如河,象服是宜。

  子之不淑,云如之何?

  玼兮玼兮,其之翟也。鬒发如云,不屑髢也;

  玉之瑱也,象之挮也,扬且之皙也。

  胡然而天也?胡然而帝也?

  瑳兮瑳兮,其之展也,蒙彼绉絺,是绁袢也。

  子之清扬,扬且之颜也。

  展如之人兮,邦之媛也!


<B>注释</B> </P><P>
  副:妇人的一种首饰。笄(音鸡):簪。六珈:笄饰,用玉做成,垂珠有六颗。

  委委佗佗(音驼):雍容自得之貌。象服:华丽的礼服。

  如之何:奈之何。

  玼(音此):花纹绚烂。翟:绣着山鸡的象服。鬒(音诊):黑发。髢(音敌):假发。

  瑱(音掭):冠冕上垂在两耳旁的玉。挮(音替):剃发针,发钗一类的首饰。一说可用于搔头。扬:额。皙(音希):白净。

  瑳(音搓):玉色鲜明洁白。展:古代后妃或命妇的一种礼服。絺(音吃):细葛布。绁袢:夏天穿的薄衫。

  扬:目。扬:额。颜:额。引申为面容、脸色。

  展:诚。媛:美女。</P></TD></TR></TABLE>
 楼主| 发表于 2005-5-6 13:18:00 | 显示全部楼层
<TABLE height="100%" cellSpacing=0 cellPadding=0 width="96%" align=center border=0><TR align=middle><TD height=50><FONT size=3><B>柏 舟</B></FONT> </TD></TR><TR align=left><TD vAlign=top>泛彼柏舟,在彼中河。髧彼两髦,实维我仪。

  之死矢靡它。母也天只!不谅人只!

  泛彼柏舟,在彼河侧。髧彼两髦,实维我特。

  之死矢靡慝。母也天只!不谅人只!

  
<B>注释</B>

  髧(音旦):头发下垂状。两髦(音毛):男子未成年时剪发齐眉。仪:配偶。

  之:到。矢:誓。靡它:无他心。只:语助词。

  特:配偶。

  慝(音特):邪恶,恶念,引申为变心。</TD></TR></TABLE>
 楼主| 发表于 2005-5-6 13:19:00 | 显示全部楼层
<TABLE cellSpacing=0 cellPadding=0 width=750 align=center border=0><TR><TD vAlign=top width=489 height=636><TABLE height="100%" cellSpacing=0 cellPadding=0 width="96%" align=center border=0><TR align=middle><TD height=50><FONT size=3><B>木 瓜</B></FONT> </TD></TR><TR align=left><TD vAlign=top>投我以木瓜,报之以琼琚。

  匪报也,永以为好也!

  投我以木桃,报之以琼瑶。

  匪报也,永以为好也!

  投我以木李,报之以琼玖。

  匪报也,永以为好也!


<B>注释</B>

  琼:赤色玉。亦泛指美玉。琚(音居):佩玉。

  匪:非。

  瑶:美玉。一说似玉的美石。

  玖(音久):浅黑色玉石。</TD></TR></TABLE></TD></TR></TABLE>
 楼主| 发表于 2005-5-6 13:20:00 | 显示全部楼层
<TABLE cellSpacing=0 cellPadding=0 width=750 align=center border=0><TR><TD vAlign=top width=489 height=636><TABLE height="100%" cellSpacing=0 cellPadding=0 width="96%" align=center border=0><TR align=middle><TD height=50><FONT size=3><B>有 狐</B></FONT> </TD></TR><TR align=left><TD vAlign=top>有狐绥绥,在彼淇梁。

  心之忧矣,之子无裳。

  有狐绥绥,在彼淇厉。

  心之忧矣,之子无带。

  有狐绥绥,在彼淇侧。

  心之忧矣,之子无服。


<B>注释</B>

  狐:一说狐喻男性。绥绥:从容独行的样子。一说行迟貌,一说多貌貌。淇:水名。梁:河梁。河中垒石而成,可以过人,可用于拦鱼。

  裳:上曰衣,下曰裳。

  厉:水深及腰,可以涉过之处。一说流水的沙滩。</TD></TR></TABLE></TD></TR></TABLE>
 楼主| 发表于 2005-5-6 13:20:00 | 显示全部楼层
<TABLE height="100%" cellSpacing=0 cellPadding=0 width="96%" align=center border=0><TR align=middle><TD height=50><FONT size=3><B>伯 兮</B></FONT> </TD></TR><TR align=left><TD vAlign=top>伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也执殳,为王前驱。

  自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐?谁适为容!

  其雨其雨,杲杲出日。愿言思伯,甘心首疾。

  焉得谖草?言树之背。愿言思伯,使我心痗。


<B>注释</B>

  朅(音切):英武高大。殳(音书):古兵器,杖类。长丈二无刃。

  膏沐:妇女润发的油脂。

  杲(音稿):明亮的样子。谖草:萱草,忘忧草。背:北。指北堂。痗(音妹):忧思成病。</TD></TR></TABLE>
 楼主| 发表于 2005-5-6 13:20:00 | 显示全部楼层
<TABLE height="100%" cellSpacing=0 cellPadding=0 width="96%" align=center border=0><TR align=middle><TD height=50><FONT size=3><B>河 广</B></FONT> </TD></TR><TR align=left><TD vAlign=top>谁谓河广?一苇杭之。

  谁谓宋远?跂予望之。

  谁谓河广?曾不容刀。

  谁谓宋远?曾不崇朝。


<B>注释</B>
  河:黄河。卫国在戴公之前,都于朝歌,和宋国隔河相望。

  跂(音气):踮起脚跟。

  刀:小船。

  崇朝:终朝。</TD></TR></TABLE>
 楼主| 发表于 2005-5-6 13:24:00 | 显示全部楼层
<TABLE height="100%" cellSpacing=0 cellPadding=0 width="96%" align=center border=0><TR align=middle><TD height=50><FONT size=3><B>竹 竿</B></FONT> </TD></TR><TR align=left><TD vAlign=top>藋藋竹竿,以钓于淇。岂不尔思?远莫致之。

  泉源在左,淇水在右。女子有行,远兄弟父母。

  淇水在右,泉源在左。巧笑之瑳,佩玉之傩。

  淇水滺滺,桧楫松舟。驾言出游,以写我忧。


<B>注释</B>

  藋藋(音替):长而尖削貌。

  泉源:一说水名。即百泉,在卫之西北,而东南流入淇水。

  瑳(音搓):玉色洁白。傩(音挪):通娜。婀娜。

  滺(音悠):河水荡漾之状。楫:船桨。桧、松:木名。桧,柏叶松身。</TD></TR></TABLE>
 楼主| 发表于 2005-5-6 13:24:00 | 显示全部楼层
<TABLE height="100%" cellSpacing=0 cellPadding=0 width="96%" align=center border=0><TR align=middle><TD height=50><FONT size=3><B>氓</B></FONT> </TD></TR><TR align=left><TD vAlign=top>氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。

  送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。

  将子无怒,秋以为期。

  乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。

  既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。

  以尔车来,以我贿迁。

  桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚;

  于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也;

  女之耽兮,不可说也。

  桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。

  淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。

  士也罔极,二三其德。

  三岁为妇,靡室劳矣;夙兴夜寐,靡有朝矣。

  言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。

  静言思之,躬自悼矣。

  及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有泮。

  总角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。

  反是不思,亦已焉哉!


<B>注释</B> <P align=left>  一个勤劳善良的妇女,哀诉她被遗弃的不幸遭遇。

  氓:民,男子。蚩蚩:老实的样子。一说无知貌,一说戏笑貌。布:货币。一说布匹。即:靠近。谋:商量。顿丘:地名。愆(音千):过,误。将:愿,请。

  垝垣(音鬼员):破颓的墙。复关:诗中男子的住地。一说返回关来。卜:用龟甲卜吉凶。筮(音诗):用蓍草占吉凶。体:卜卦之体。咎言:凶,不吉之言。贿:财物,嫁妆。

  沃若:润泽貌。鸠:斑鸠。传说斑鸠吃桑葚过多会醉。耽(音沉):沉湎于爱情。说:脱。

  陨:坠落。徂尔:往你家,嫁与你。食贫:过贫苦生活。渐(音尖):沾湿。爽:差错。贰(音特):差错。罔极:没有准则,行为不端。二三其德:三心二意。

  遂:久。知:智。咥(音系):大笑貌。躬:自己,自身。

  淇:淇水。隰:当作湿,水名,即漯河。泮(音判):通畔,岸,水边。总角:古时儿童两边梳辫,如双角。指童年。</P></TD></TR></TABLE>
 楼主| 发表于 2005-5-6 13:25:00 | 显示全部楼层
<TABLE height="100%" cellSpacing=0 cellPadding=0 width="96%" align=center border=0><TR align=middle><TD height=50><FONT size=3><B>硕 人 </B></FONT></TD></TR><TR align=left><TD vAlign=top>硕人其颀,衣锦褧衣。齐侯之子,卫侯之妻。

  东宫之妹,邢侯之姨,谭公维私。

  手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀。

  螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。

  硕人敖敖,说于农郊。

  四牡有骄,朱幩镳镳,翟茀以朝。

  大夫夙退,无使君劳。

  河水洋洋,北流活活。

  施罛濊濊,鱣鲔发发,葭菼揭揭。

  庶姜孽孽,庶士有朅。


<B>注释</B> <P align=left>  卫庄公夫人庄姜初适卫,国人称赞她的美丽。

  硕人:高大白胖的人。颀(音其):修长貌。锦:锦衣,翟衣。褧(音窘):妇女出嫁时御风尘用的麻布罩衣,即披风。

  东宫:指太子。私:姊妹之夫。

  荑(音题):白茅之芽。蝤蛴(音求其):天牛的幼虫,色白身长。瓠犀(音户西):瓠瓜子儿。

  螓(音秦):似蝉而小,头宽广方正。蛾眉:蚕蛾触角,细长而曲。倩:笑靥美好貌。盼:眼儿黑白分明。

  敖敖:身长貌。说(音税):停。农郊:近郊。一说东郊。

  幩(音坟):装在马口上的扇汗用具。镳镳(音标):马嚼子。一说盛多的样子。翟茀(音敌扶):以雉羽为饰的车围子。

  河水:黄河。活活(音郭):水流声。

  施:设。罛(音古):大的鱼网。濊濊(音或):撒网入水声。鱣(音沾):鳇鱼。一说赤鲤。鲔(音委):鲟鱼。一说鲤属。发发(音泼):鱼尾击水之声。一说盛貌。葭(音家):初生的芦苇。菼(音坦):初生的荻。揭揭:长貌。

  庶姜:指随嫁的姜姓众女。孽孽:盛饰貌。士:从嫁的媵臣。朅(音怯):勇武貌。</P></TD></TR></TABLE>
 楼主| 发表于 2005-5-6 13:27:00 | 显示全部楼层
<TABLE height="100%" cellSpacing=0 cellPadding=0 width="96%" align=center border=0><TR align=middle><TD height=50><FONT size=3><B>丘中有麻</B></FONT> </TD></TR><TR align=left><TD vAlign=top>丘中有麻,彼留子嗟。

  彼留子嗟,将其来施施。

  丘中有麦,彼留子国。

  彼留子国,将其来食。

  丘中有李,彼留之子。

  彼留之子,贻我佩玖。


  <B>注释:</B>


  留:一说留客的留,一说指刘姓。

  子嗟、子国:一说均是刘氏一人数名。将:请;愿;希望。施施:高兴貌。</TD></TR></TABLE>
 楼主| 发表于 2005-5-6 13:28:00 | 显示全部楼层
<TABLE height="100%" cellSpacing=0 cellPadding=0 width="96%" align=center border=0><TR align=middle><TD height=50><FONT size=3><B>大 车</B></FONT> </TD></TR><TR align=left><TD vAlign=top>大车槛槛,毳衣如菼。

  岂不尔思?畏子不敢。

  大车啍啍,毳衣如璊。

  岂不尔思?畏子不奔。

  谷则异室,死则同穴。

  谓予不信,有如皦日。


  <B>注释:</B>

  女子对男子表示坚贞的爱情。

  大车:古代用牛拉货的车。槛槛(音砍):车轮的响声。毳(音粹)衣:古代冕服,一种绣衣。一说毡子和车衣。菼(音坦):初生的荻苇,形容嫩绿色。

  啍啍(音吞):重滞徐缓的样子。璊(音门):红色美玉,喻红色。一说赤苗的谷。

  谷:生,活着。

  皦(音缴):同皎,光亮。</TD></TR></TABLE>
 楼主| 发表于 2005-5-6 13:28:00 | 显示全部楼层
<TABLE height="100%" cellSpacing=0 cellPadding=0 width="96%" align=center border=0><TR align=middle><TD height=50><FONT size=3><B>采 葛</B></FONT> </TD></TR><TR align=left><TD vAlign=top>彼采葛兮,一日不见,如三月兮!

彼采萧兮,一日不见,如三秋兮!

彼采艾兮,一日不见,如三岁兮!


<B>注释:</B>


萧:植物名。蒿的一种,即青蒿。有香气,古时用于祭祀。三秋:通常一秋为一年,后又有专指秋三月的用法。这里三秋长于三月,短于三年,义同三季。

艾:植物名。</TD></TR></TABLE>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|天漢民族文化論壇 ( 鲁ICP备11028298号 )

GMT+8, 2025-6-18 18:31 , Processed in 0.045174 second(s), 14 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表